スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

まいにち中国語応用編シーン21

シーン21です。今日は語句も単語も少ないです。

●語句
长筒丝袜(chang2tong3 si1wa4)シルクのストッキング
剩(sheng4)残る
掉(diao4)落ちる
紧(gan3jin3)急いで
搁(ge1)置く、入れる
帮你~(bang1ni3)あなたを助けて~、あなたの代わりに~
窗台(chuang1tai2)窓の下の張り出し部分(屋内側)

●きょうの単語
先(xian1) とりあえず、先に
A:时间紧,你先去,我吗上就过去。(時間がないから先にいってて、すぐに追いかけるから。)
B:我还是等等你把。(やっぱり待ってるわ。)

この「先」は,次になにかすることがなくても,「とりあえず先に」という意味合いが強いとのことです。

●その他
袜子(wa4zi)くつ下
称谓文化(cheng1wei4wen2hua4)呼称の文化
嫂子(sao3zi)兄嫁(なお,血縁関係がなくとも先輩の奥さんであれば使うことがある。)
⇒親しい間柄は自分の兄弟としてみなす。(当做自己的兄弟看)
师哥(shi1ge1)年上の男性の友人に対する呼称
师妹(shi1mei4)年下の女性の友人に対する呼称
师母(shi1mu3)先生の奥さんへの呼称

theme : 中国語
genre : 趣味・実用

comment

Secret

検索フォーム
カテゴリ
最新コメント
最新トラックバック
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク
ウェザーニュース
Wether News
QRコード
QRコード
カウンター
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。