FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

 中国語会話で「着」の使いかたが話題になりました。

「V1+着+V2」の形式の場合です。
たとえば、

・我走着去。(私は歩いて行った)
 これは文法的にも文章としてもOKですね。

・我骑自行车着去。(私は自転車に乗って行った)
 これは文法的にNGです。「V1+着+V2」形式の場合、「骑」と「着」の間には何も入れることができません。
 
・我骑着去。
 これは文法的にはOKですが、前後の脈略がないと、何に乗っているのかわからない、ということになります。

 会話している時に使えるかどうか自信ありませんが頭ではわかったつもりです。。。

theme : 中国語
genre : 趣味・実用

comment

Secret

検索フォーム
カテゴリ
最新コメント
最新トラックバック
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク
ウェザーニュース
Wether News
QRコード
QRコード
カウンター
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。